Herkomstetikettering vlees: uit welke wei komt dat schaap?
Vleesschandalen hebben de afgelopen tijd het nieuws over levensmiddelen nogal beheerst. Het einde lijkt nog niet in zicht. Recent nog kwam het programma Keuringsdienst van Waarde tot de ontdekking dat kalkoen ook wel als (veel duurder) lamsvlees wordt verkocht. Dat de regels rondom de productie en etikettering van vlees steeds meer aangescherpt worden is dan ook geen overbodige luxe. Zo hebben we nu ook voorschriften over de herkomstetikettering van vlees. De nieuwe regels gelden sinds 1 april jl. en zijn van toepassing op vers, gekoeld of bevroren vlees van varkens, schapen, geiten en pluimvee. Op het etiket van deze vleessoorten is vermelding van het “land van oorsprong” - dat wil zeggen: het land waar het dier is geboren, gehouden en geslacht – nu verplicht.
Maar een geit die in Spanje is geboren, hoeft niet altijd daar gehouden te zijn. Misschien is het dier uiteindelijk wel geslacht in Duitsland. Het is dus nog niet zo makkelijk om het land van oorsprong vast te stellen. Daarom zijn er verschillende combinaties van verplichte vermeldingen. Daarnaast is in de regelgeving een onderscheid gemaakt tussen de vereisten voor schapen en geiten, varkens en pluimvee. Bij varkens is bijvoorbeeld niet alleen de periode waarin het dier in een bepaald land is gehouden van belang, maar ook het gewicht bij de slacht.
De term “oorsprong” mag alleen gebruikt worden als het dier in één enkel land is geboren, gehouden en geslacht. Zijn verschillende landen van toepassing? Dan moeten de bewoordingen “gehouden in” en “geslacht in” worden gebruikt. Ook moet voortaan een partijcode op het etiket staan aan de hand waarvan het vlees kan worden geïdentificeerd. Als een verpakking vlees uit verschillende landen bevat, dan moeten al die landen duidelijk vermeld staan. Kortom, het wordt een drukte van belang op het etiket!
Let wel, deze nieuwe regels gelden alleen voor vers, gekoeld en bevroren vlees van de genoemde dieren. Bewerkt vlees - bijvoorbeeld varkensvlees verwerkt als ingrediënt in een product – valt hier niet onder.
Christine Fontaine
Origin labelling of meat: from which meadow is this sheep?
Meat scandals have taken control of the news on foodstuff. The end is not yet in sight. It was recently that the program Keuringsdienst van Waarde discovered that turkey is also sold as (much more expensive) lamb meat. It is not without a reason that the rules around the meat production and labelling have become more strict. So now we have rules on the origin labelling of meat. The new rules are effective since 1 April 2015 and apply to fresh, cooled or frozen pork, sheep, goat and poultry meat. The label of these kinds of meat must now state the “country of origin”
– i.e.: the country where the animal was born, raised and slaughtered.
However, a goat that was born in Spain was not necessarily raised there – it could have been slaughtered in Germany. So it may be difficult to determine the country of origin. This is why there are different combinations of obligatory statements. Moreover, there are different rules regarding sheep and goats, pigs and poultry. An example: for pigs not only the period in which the animal was raised in a certain country, but also its weight when slaughtered must be specified.
The term ‘origin’ must only be used if the animal was born, raised and slaughtered in one country. Are different countries at stake? Then the words ‘held in’ and ‘slaughtered in’ must be used. In addition the label must name a lot number so that the meat can be identified. Packaging containing meat from different countries must clearly list all these different countries. It will be rather cosy on the label.
Beware, these new rules only apply for fresh, cooled and frozen meat of above-mentioned animals. Processed meat – e.g. pork meat that was processed as an ingredient in a product – does not fall within the scope.
Christine Fontaine